On the problems of Belgian-German literary translation

Activity: Talk or presentationTalk or presentation at a conference


In the monographie 'Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung - Kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart' [Belgian Literatures in German Translation - Cultural and Historical Interrelations from 1945 to the Present] (van de Pol-Tegge 2023), the multilingual Belgian source context was systematically taken into account for the first time. An overarching translation studies approach was created that not only methodologically enriches translation studies, but also contributes to the currently virulent research areas of literature and multilingualism, culture and transfer, as well as reception research and general Belgian studies. Reflection on cultural interdependencies is particularly important for the success of a multilingual Europe. The aim is therefore to further develop existing findings on the functioning of Belgian-German cultural contacts using the medium of literary translation. On the one hand, the specific Belgian-German problems are to be made visible and, on the other, a general gain in knowledge about cultural transfers from multilingual contexts is to be achieved.
Period17 Nov 2023
Event titleEin vielgestaltiger, aber unbekannter Nachbar? : Die Rezeption belgischer Literaturen im deutschen Kontext (1945-​heute) - Forschungstag
Event typeConference
LocationDüsseldorf, Germany, North Rhine-Westphalia
Degree of RecognitionInternational