Abstract
Le but de cette étude est d’observer sur la toile (Web 2.0) la co-création
des noms de marque de nouvelles bières artisanales au sein d’une communauté
de la bière artisanale bruxelloise afin de mieux comprendre le rôle
du multilinguisme dans l’innovation. Nous observons la négociation de sens
dans une communauté où trois langues sont mélangées dans la communication
sur les sites web de deux brasseries artisanales, sur leurs pages Facebook et
sur plusieurs blogs d’amateurs de bières (beer geeks). La communauté de la
bière artisanale bruxelloise montre le 'translanguaging' dans la co-création. Il
émerge plusieurs aspects du mélange linguistique et de la co-création : créations
néologiques, jeux de mots et clins d’oeil multilingues, allusions culturelles
et « zwanze » typique dans le dialecte bruxellois.
des noms de marque de nouvelles bières artisanales au sein d’une communauté
de la bière artisanale bruxelloise afin de mieux comprendre le rôle
du multilinguisme dans l’innovation. Nous observons la négociation de sens
dans une communauté où trois langues sont mélangées dans la communication
sur les sites web de deux brasseries artisanales, sur leurs pages Facebook et
sur plusieurs blogs d’amateurs de bières (beer geeks). La communauté de la
bière artisanale bruxelloise montre le 'translanguaging' dans la co-création. Il
émerge plusieurs aspects du mélange linguistique et de la co-création : créations
néologiques, jeux de mots et clins d’oeil multilingues, allusions culturelles
et « zwanze » typique dans le dialecte bruxellois.
Translated title of the contribution | Cocreation and Web 2.0. Brand names for new craft beers in multilingual Brussels |
---|---|
Original language | French |
Pages (from-to) | 417-434 |
Number of pages | 18 |
Journal | Études de linguistique appliquée |
Volume | 57 |
Issue number | 192 |
Publication status | Published - 2018 |
Keywords
- cocréation
- translanguaging space
- Translanguaging
- bières artisanales bruxelloises
- Brussels craft beer
- Brussels Beer Project
- Brasserie de la Senne
- Taras Boulba
- néologisme
- créativité linguistique
- jeu de mots
- zwanze