Abstract
This article presents a cross-linguistic variationist study of the dative alternations in English (I gave Tom a present vs. I gave a present to Tom) and Dutch (Ik gaf Tom een cadeau vs. Ik gaf een cadeau aan Tom). We use logistic mixed-effects regression and lasso regression to assess the probabilistic conditioning of dative choices as a function of morphosyntactic, semantico-pragmatic and lexical constraints in both languages. In addition, we test the predictive accuracy of our two language-specific models cross-linguistically. The results show a substantial overlap in the probabilistic constraints, but also a larger reliance on lexical content in Dutch compared to English, which suggests differences in complexity across the English and Dutch dative alternations. The methodology adopted in this study may pave a new way for comparative variational linguistics.
Original language | English |
---|---|
Number of pages | 26 |
Journal | Languages in Contrast |
DOIs | |
Publication status | Published - 2024 |
Bibliographical note
Funding Information:Funding by Research Foundation\u2013Flanders (FWO) , grant # G0D4618N , is gratefully acknowledged.
Publisher Copyright:
© John Benjamins Publishing Company.
Keywords
- dative alternation
- probabilistic conditioning
- lexical profiles
- Dutch
- English
- language variation