Abstract
In de literatuur over tweetalig/meertalig onderwijs worden de termen CLIL en immersie vaak inwisselbaar gebruikt. Volgens Lasagabaster en Sierra (2010) bestaan er tussen deze twee onderwijsvormen echter belangrijke verschillen, en is er een dwingende behoefte om deze te expliciteren. In hun artikel trachten zij vanuit een psycholinguïstisch en methodologisch perspectief de terminologische verwarring en ambiguïteit op te lossen, die naar eigen zeggen voor heel wat problemen zorgt bij onderzoekers, beleidsmakers en leerkrachten. Daarbij wordt gekeken naar de onderwijstaal, kwalificaties voor leerkrachten, aanvangsleeftijd, studiemateriaal, taaldoelen, de rol van immigranten, en de staat van het onderzoek. Sommige van de aangehaalde argumenten zijn op zijn minst controversieel te noemen, en leveren al enige tijd stof tot debat onder de leden van het AILA ReN en daarbuiten.
Original language | Dutch |
---|---|
Title of host publication | Werkgroep over Taal (WOT) |
Place of Publication | Brussel |
Publisher | Vrije Universiteit Brussel |
Publication status | Published - 14 May 2011 |
Keywords
- multilingual education
- CLIL
- immersion