Mehrsprachigkeit: Politik, Praxis und Didaktik.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference paper

Abstract

Multilingualism should not be regarded as being a special case. Both on an institutional and on a personal level multilingualism is spread widely.
Why does it often seem exceptional? The EU sees multilingualism and cultural diversity as one of its defining features and propagates the acquisition of at least 2 foreign languages.
However, of 23 official languages, only 3 to 5 are used as working languages. How difficult is it to motivate people for foreign language learning? The case of Dutch in the officially bilingual, but in reality very multilingual city of Brussels is used as an example. In order to make foreign language learning more attractive and easier a number of didactic approaches have been developed recently.
Original languageGerman
Title of host publicationSprachbegegnung und Sprachkontakt in europäischer Dimension
EditorsChristiane Fäcke
Place of PublicationFrankfurt am Main
PublisherPeter Lang 
Pages19-35
Number of pages17
ISBN (Print)978-3-631-59458-2
Publication statusPublished - 2009
EventFinds and Results from the Swedish Cyprus Expedition: A Gender Perspective at the Medelhavsmuseet - Stockholm, Sweden
Duration: 21 Sep 200925 Sep 2009

Publication series

NameKolloquium Fremdsprachenunterricht, Band 35

Conference

ConferenceFinds and Results from the Swedish Cyprus Expedition: A Gender Perspective at the Medelhavsmuseet
Country/TerritorySweden
CityStockholm
Period21/09/0925/09/09

Bibliographical note

Christiane Fäcke (ed.)

Keywords

  • multilingualism
  • EU language policy
  • Dutch in brussels
  • foreign language teaching

Cite this