The limitations of localization: A cross-cultural comparative study of Farmer Wants a Wife

Jolien Van Keulen, Tonny Krijnen

Research output: Contribution to journalArticle

10 Citations (Scopus)

Abstract

Despite globalization, television is still bound to the nation-state in several aspects. The international television industry meets the national in the cross-border exchange of television content. Canned programming can hereby run into cultural barriers, which TV formats presumably can overcome, due to localization. Formats are translated to local versions that presumably suit national culture and identity. In globalization debates, localization is being used as an argument against cultural homogenization. However, there is little comparative work reviewing the extent to which TV formats are culturally specific. By comparing linguistic, intertextual and cultural codes in the Dutch and the Australian version of the British reality TV format Farmer wants a Wife, we will argue that localization of TV formats might be overrated as protection of cultural diversity.
Original languageEnglish
Pages (from-to)277-292
JournalInternational Journal of Cultural Studies
Volume17
Issue number3
Early online dateAug 2013
Publication statusPublished - May 2014

Keywords

  • Farmer Wants a Wife
  • TV formats
  • comparative content analysis
  • globalization debate
  • localization
  • reality TV

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The limitations of localization: A cross-cultural comparative study of Farmer Wants a Wife'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this