Las locuciones en Miguel Delibes. Un análisis traductológico del español al francés en la novela "Cinco horas con Mario”

Translated title of the thesis: Idioms in Miguel Delibes. A traductology analysis from Spanish to French in the novel "Five hours with Mario".

Student thesis: Doctoral Thesis

Date of Award30 Oct 2020
Original languageSpanish
Awarding Institution
  • Universidad Pablo de Olavide
SupervisorJordi Luengo López (Promotor), Ma. Auxiliadora Castillo Carballo (Co-promotor) & Diana Castilleja (Jury)

Keywords

  • Miguel Delibes
  • Cinco horas con Mario
  • phraseology
  • Translation Studies
  • Spanish-French

Cite this

'