Description

Reviewer Interférences littéraires voor het artikel „Das Unerhörte Eigene Die Inszenierung von Übersetzung als Pseudo-Übersetzung in Hans-Ulrich Möhrings Vom Schweigen meines Übersetzers“ Interférences littéraires/Literaire interferenties, 19, „Pseudo-traduction. Enjeux métafictionnels/Pseudotranslation and metafictionality“, Beatrijs Vanacker & Tom Toremans (Hrsg.), November 2016, 155-168.
Periode1 nov 2016
Type tijdschriftJournal
Mate van erkenningInternational