Projecten per jaar
Persoonlijk profiel
Expertise
- terminology - terminography - cognitive linguistics - applied linguistics - translation studies - Computer Assisted Translation - metaphor and science - domain-specific languages
Vingerafdruk
- 1 Soortgelijke profielen
Projecten
- 15 Afgelopen
-
BRGEOZ178: OSCB: Open Semantic Cloud for Brussels
Temmerman, R., Meersman, R., Jansen, B. & Zimanyi, E.
1/02/11 → 31/01/14
Project: Fundamenteel
-
TTKGRU10RT: BRIDGE IT: electronic Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills (Grundtvig project)
1/10/10 → 3/09/12
Project: Toegepast
-
TTKLLP09: Europees netwerk van universiteiten en hogescholen in multilinguïsme (EUNoM)
Eyckmans, J., Temmerman, R. & Tytgat, K.
1/11/09 → 31/10/12
Project: Toegepast
-
Wie de terminologie kan vertalen, heeft de tekst begrepen: Hoe gaan vertalers om met terminologische variatie en nieuwe termen?
Kerremans, K. & Temmerman, R., 2019, In balans: Een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap. De Sutter, G. & Delaere, I. (redactie). Leuven: Acco, blz. 241-261Onderzoeksoutput: Chapter › peer review
-
Co-création et Web 2.0. Noms de marques pour de nouvelles bières artisanales dans la ville multilingue de Bruxelles
Temmerman, R., 2018, In: Études de linguistique appliquée. 57, 192, blz. 417-434 18 blz.Onderzoeksoutput: Article › peer review
Open AccessBestand297 Downloads (Pure) -
European Union multilingual primary term creation and the impact of its neologisms on national adaptations
Temmerman, R., 21 apr 2018, In: Parallèles . 30, 1, blz. 8-20 13 blz.Onderzoeksoutput: Article › peer review
Open Access -
Simultaneous Interpretation of Neosemanticisms in EU Press Conferences: Translations of «Hotspot», «Relocation» and «Resettlement» into Dutch and German
Van Obberghen, M., Temmerman, R. & Kerremans, K., jun 2018, In: CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication. 4, 1, blz. 59-81Onderzoeksoutput: Article › peer review
Open Access -
Verschillen in vertaalcultuur: Hoe Engelse terminologische nieuwvormingen in het Frans en het Nederlands worden vertaald
Temmerman, R., 10 apr 2018, In: n/f - tijdschrift van de Association des Néerlandistes de Belgique francophone. 13, blz. 53-76 24 blz.Onderzoeksoutput: Article › peer review
Bestand350 Downloads (Pure)
Activiteiten
-
12th Pangborn Sensory Science Symposium
Rita Temmerman (Speaker)
20 aug 2017 → 24 aug 2017Activiteit: Talk or presentation at a conference
-
Domeinverlies in het Nederlands
Rita Temmerman (Speaker)
25 okt 2013Activiteit: Talk or presentation at a workshop/seminar
-
Workshop on optimizing understanding in multilingual hospital encounters
Rita Temmerman (Organiser)
30 okt 2013Activiteit: Participation in workshop, seminar
-
Corpora and Research in Terminology and Translation Studies (Tijdschrift)
Rita Temmerman (Editor)
1 jun 2012Activiteit: Editorial activity
-
Neology and Specialised Translation. 4th Joint Seminar Organised by CVC and Termisti
Rita Temmerman (Organiser)
29 apr 2011Activiteit: Participation in workshop, seminar