Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene by Michael Cronin studies translation from the perspective of environmental humanities. It is the first English book to make translation studies step into non-human nature, to see translation studies from an ecological perspective and to see ecological problems in terms of translation. In this book Cronin constructs the logic, meaning, scope and perspectives of “eco-translation”, expands the conceptual category of translation and analyzes related eco-problems. This study benefits the real-sense study of eco-translatology, and opens up a new direction for translation studies.
|Vertaalde titel van de bijdrage
|Translation Studies from the Perspective of “Environmental Humanities”— A Review on Eco-translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene.
|East Journal of Translation
|Nummer van het tijdschrift
|Published - 15 aug 2020